본문 바로가기
음악 이야기 (Music)

Pokarekare Ana

by Kiwiman 2009. 8. 26.

"비바람이 치던 바다 잔잔해져 오면 오늘 그대 오시려나"로 시작하는 노래 연가(戀歌)를 모르는 사람은 한국에 많지 않다. 이 노래의 원명은'포 카레카레 아나'로 우리 말로는 '영원한 밤의 우정'이라는 뜻이다. 이 연가의 무대가 된 곳이뉴질랜드의 유명 관광지중 하나인 유황의 도시 로토루아다. 로토루아 뉴질랜드 원주민인 마오리족이 많이 거주하는 곳인데 호수 중앙엔 모코이아 섬이 있는데 그 섬에는 마오리족의 름다운 전설이 있다. 내용은 아래와 같다.

"이 호수 중앙에 있는 모코이아(Mokoia Island) 섬의 투타네카이라는 여인은 반대 부족의 귀족 청년 히네모아를 그리워하며 밤마다 포 카레카레 아나(연가)를 불렀다고 한다. 아름다운 마오리 여인이 별빛 아래서 부르는 구성진 노래는 두 부족을 감동시키기에 충분했고 마침내 두 부족은 사랑하는 남녀에게 결혼을 허용하였고 그후 화친을 이뤄 오늘날까지 이어오고 있다."

Po karekare ana 와이아푸의 바다엔

Nga wai o Waiapu 폭풍이 몰아치고 있지만
Whiti atu koe E hine 그대가 건너 갈 때면
Marino ana e 그 바다는 잠잠해지리다


E hine e 그대여, 내게로

Hoki mai ra 다시 돌아오세요

Ka mate ahau i 너무나도 그대를

Te aroha e 사랑합니다

Tuhituhi taku reta 그대에게 편지를 써서

Tuku atu taku ringi 반지와 함께 보냈어요

Kia kite to iwi 내가 얼마나 괴로워하는지

Raruraru ana e 사람들이 알 수 있도록

E hine e그대여, 내게로

Hoki mai ra 다시 돌아오세요

Ka mate ahau i너무나도 그대를

Te aroha e사랑합니다

E kore te aroha 뜨거운 태양 아래에서도

E maroke i te ra 내 사랑은 마르지 않을 겁니다

Makuku tonu 내 사랑은 언제나

I aku roimata e 눈물로 젖어있을 터이니...

E hine e 그대여, 내게로

Hoki mai ra 다시 돌아오세요

Ka mate ahau i 너무나도 그대를

Te aroha e 사랑합니다



'음악 이야기 (Music)' 카테고리의 다른 글

긴노래  (0) 2009.08.28
광화문연가  (0) 2009.08.28
당신만 있어준다면...  (1) 2009.08.08
어느 60대 老夫婦 의 이야기  (0) 2009.08.08
Take me home, country roads  (3) 2009.06.26